IMETEC IRON MAXIstruzioni per l’usoInstructions for useMode d’emploiBedienungsanleitungInstrucciones para el usoInstruções de usoNavodila za uporaboHa
IT5• svitare il tappo di sicurezza (1); • capovolgere la caldaia sopra un lavandino;• svuotare la caldaia facendo defluire tutta l’acqua presente i
IT6www. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
7GB USER INSTRUCTIONS FOR THE BOILER IRONDear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will app
8GB - DO NOT pull the power cord, or the appliance itself, to remove the plug from the socket. - DO NOT expose the appliance to humidity or weather
9GBAPPLIANCE DESCRIPTION AND ITS ACCESSORIES [Fig. A]Refer to figure [A] of the illustrated guide to check the equipment supplied with your appliance.
10GBUSEFILLING THE BOILER WHEN COLD1. Ensure that the appliance is not connected to the mains.2. Unscrew the safety cap (1) completely and fill th
11GB• unscrew the safety cap (1);• turn the boiler upside down over a sink;• pour out all the water in the boiler.MAINTENANCECLEANING THE APPLIANCE
12GBwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
13FR MODE D’EMPLOI DE LA CENTRALE VAPEURCher client, IMETEC vous remercie d’avoir acheté ce produit. Nous sommes certains que vous allez apprécier la
14FR- NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation ou sur le fer même pour débrancher la fiche de la prise de courant. - N’exposez pas l’appareil à l’
IT pagina 1GB page 7FR page 13DE Seite 19ES página 25PT página 31SL stran 37HU oldal 43HR stranica 49
15FRDESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES [Fig. A]Consultez la figure [A] de la notice illustrative pour vérifier la fourniture de votre appare
16FRBeaucoup de tissus se repassent plus facilement s’ils ne sont pas complètement secs.C’est le cas notamment de la soie, qui devrait toujours être h
17FRREMARQUE :Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant de nombreuses semaines, videz la chaudière complètement :• attendez que l’apparei
18FRwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
19DE BEDIENUNGSANLEITUNG DES DAMPFBÜGELEISENSSehr geehrter Kunde, IMETEC dankt Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Wir sind sicher, dass Sie die Quali
20DETechnisches Kundendienstzentrum. - Das Gerät NICHT mit nassen Händen oder feuchten bzw. nackten Füßen verwenden. - NICHT am Versorgungskabel ode
21DEDE BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DER ZUBEHÖRTEILE [Abb. A]Prüfen Sie die Abbildung [A] der Bildanleitung um die Ausstattung Ihres Geräts
22DE(d.h. nicht gegen den Strich) und ohne dabei Druck auf das Bügeleisen auszuüben.Je mehr Sie die Waschmaschine mit Wäsche füllen, desto verknittert
23DENACH DEM GEBRAUCH • Schalten Sie den Kessel (Taste 2) und das Bügeleisen (Taste 3) aus;• Ziehen Sie dann den Netzstecker (4) aus der Steckdose.•
24DEwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
MAX15795679 657892 3 4101112131 2 3 4 1 2 3 4AIIRON MAX Compact 1800IRON MAX Compact 1900 IRON MAX Compact 2000
25ES INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA DE CALDERAEstimado cliente, IMETEC le agradece por la compra de este producto. Estamos convencidos de que
26EStoma de corriente.- NO exponga el aparato a la humedad o al influjo de agentes atmosféricos (lluvia, sol).• Desenchufar siempre el aparato de la
27ESDESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. A]Consulte la figura [A] de la guía ilustrativa para verificar el suministro de su aparato. Toda
28ESUSO LLENADO DE LA CALDERA EN FRÍO1. Controle que el aparato no esté conectado a la red de alimentación.2. Desenrosque completamente el tapón d
29ES• esperar que el aparato esté completamente frío;• desatornillar el tapón de seguridad (1);• volcar la caldera encima de un fregadero;• vaciar
30ESwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
31PT INSTRUÇÕES DE USO DO FERRO COM CALDEIRAEstimado cliente, a IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. Temos a certeza de qu
32PT- NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços.- NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar
33PTDESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. A]Consulte a figura [A] do guia ilustrativo para verificar a dotação do seu aparelho. Todas as figura
34PTMuitos tecidos se passam mais facilmente se não estiverem totalmente secos.É o caso da seda, que deveria ser sempre engomada ainda húmida.UTILIZAÇ
35PTNOTA: Se for previsto não utilizar o aparelho durante muitas semanas, esvazie totalmente a caldeira:• espere que o aparelho esteja totalmente fri
36PTwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
37SL NAVODILA ZA UPORABO PARNEGA LIKALNIKASpoštovani kupec, IMETEC se Vam zahvaljuje za nakup tega artikla. Prepričani smo, da boste cenili kakovost i
38SLda aparata ne uporabljate.• Likalnik uporabljajte in ga vedno postavite na stabilno površino. Ko ga položite na njegov podstavek, se
39SLOPIS APARATA IN NJEGOVIH DODATKOV [Slika A]Poglejte sliko [A] v ilustriranih navodilih, da preverite, kakšna je oprema vašega aparata. Vse slike s
40SLUPORABA HLADNO POLNJENJE REZERVOARJA 1. Preverite, da aparat ni povezan na električno omrežje.2. Popolnoma odvijte varnostni zamašek (1)
41SL• spraznite rezervoar tako, da iz njega popolnoma odteče vsa voda.VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE APARATAPred čiščenjem aparata, ga morate izklopiti tako, d
42SLwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
43HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS GŐZGENERÁTOROS VASALÓKHOZTisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizon
44HUhozzányúlni. Amennyiben a készülék javításra szorul, forduljon a felhatalmazott műszaki szervizszolgálathoz.- NE használja a készüléket
IIITYPE F1103220-240 V 50 Hz 2200 W TYPE F1102220-240 V 50 Hz 2200 W TYPE F1101220-240 V 50 Hz 2200 W
45HUA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [A. ábra]Lásd az illusztrált útmutató [A] ábráján a készülék tartozékait. Az ábrák a jelen használati útmutató
46HUMinél jobban megtölti a mosógépet, annál gyűröttebb lesz a ruha. Ugyanez érvényes arra az esetre, ha nagy fordulatszámon centrifugál. Sok szövet k
47HU• húzza ki a villásdugót (4) a dugaszolóaljzatból;• várja meg, hogy a készülék kihűljön mielőtt elteszi.MEGJEGYZÉS: Ha több héten át nem használ
48HUwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
49HR UPUTE ZA UPORABU GLAČALA S PARNIM KOTLOMPoštovani kupče, IMETEC Vam zahvaljuje na kupnji ovog proizvoda. Sigurni smo da ćete cijeniti kvalitetu i
50HR- NEMOJTE izlagati aparat vlazi ili utjecaju vremenskih prilika (kiši, suncu).• Uvijek iskopčajte utikač iz električnog napajanja prije či
51HROPIS APARATA I DODATAKA [Sl. A]Pogledajte sliku [A] ilustriranog vodiča, kako biste provjerili što se dostavlja s vašim aparatom. Sve slike nalaze
52HRUPORABAPUNJENJE KOTLA NA HLADNO1. Provjerite da aparat nije priključen na mrežu električnog napajanja.2. Potpuno odvijte sigurnosni čep (1
53HR• preokrenite kotao iznad umivaonika;• ispraznite kotao odlijevanjem sve vode prisutne u njemu.ODRŽAVANJEČIŠĆENJE APARATAPrije čišćenja aparata
54HRwww. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0002390610
IT1 ISTRUZIONI PER L’USO DEL FERRO A CALDAIAGentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà
www. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
IT2- NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. - NON esporre l’apparecchio all’umid
IT3DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Fig. AConsultare la figura [A] della guida illustrativa per verificare la dotazione del vostro app
IT4UTILIZZO RIEMPIMENTO CALDAIA A FREDDO 1. Verificare che l’apparecchio non sia collegato alla rete di alimentazione. 2. Svitare completamente il t
Comments to this Manuals